Torna alla lista annunci

Lavoro e traduzione editoriale

CUE S.R.L.



Redazione, editing, traduzione, social media marketing, web marketing, amministrazione, relazioni con l'estero. Le attività da svolgere saranno individuale in relazione alle competenze e alle aspirazioni del candidato, in subordine alle necessità della casa editrice e a fattori contingenti. Il lavoro di traduzione letteraria potrà essere svolto, esclusivamente, nel caso il cui il candidato mostri strumenti abbastanza solidi per affrontarlo. In caso contrario potrà cimentarsi nella traduzione di materiali d'uso corrente (email, schede, comunicazione, ricerca e contatti con l'estero) oltre alle nomali attività di una casa editrice.

EDITORIA DIGITALE PER LE ARTI DELLO SPETTACOLO

Cue Press è la prima casa editrice digitale dedicata alle arti dello spettacolo (teatro, cinema, ecc.).

Produce ebook e libri cartacei (stampa digitale on demand).

Tra saggi dei maggiori studiosi italiani e importanti testi drammaturgici, la casa editrice pubblicherà un catalogo di assoluto rilievo.

Il digitale permetterà inoltre di sviluppare una strategia internazionale che nel cartaceo era complessa, se non impossibile. 

Una parte importante del progetto editoriale sarà legata alla traduzione dei testi proposti all'interno del nostro catalogo e alla loro distribuzione sul mercato estero.


Candidati